1. 方法论和语言学定义。
用词准确,论证合理。就其本质而言,论证是从一个观点到另一个观点的运动,是通过逻辑连接以规范的方式实现的。因此,最初的术语定义是论证清晰、连贯和合理的基础。
在本书的扉页上,我倾向于使用 "变革 "一词,而不是 "危机"。原因有两个。第一个原因是,从语言上讲,危机指的是某个时间点上的事件,与 "变革 "这一概念并不相符。医生们将关键或决定性的一天与病程进行对比,后者是一个随着时间推移而发生的过程。本书所探讨的现象是非同步的,持续时间长达数十年。其次,危机是在一种基本状态和另一种基本状态之间做出决定的时刻。生物学上从生到死的转变,或神学上从无罪到罪的转变,都是这种危机的例子、另一方面,某一事物内部发生的偶然变化并不构成危机。
因此,如果准确地说,只有当一个非同寻常的历史发展已经形成,导致人类生活性质发生根本性变化时,才会使用危机一词。变化确实可能是一场危机,但我们在本书中研究的变化必然是这样的,这并不是我们探究的前提。然而,我们将采用一般用法,并将危机一词应用于接近危机的现象,即使它们不符合我们给出的定义。
为了避免可能出现的对大量证据和文献的过度选择性的指责,我们采用了以下标准。为了证明教会的变化,我们的论证不是从无穷无尽的相关资料中随意抽取一部分,而是依据那些较为权威的方式说明教会思想的文件。我们将提供的证据包括教会的文本、罗马教廷的法令、教宗的拨款、枢机主教的声明、主教会议的声明以及《罗马新闻报》上的文章。我们的书由官方和半官方的声明组成。我们确实也引用了这些圈子之外的书籍、言论和行为,但这只是为了证明我们的观点是正确的。我们的研究就其主题而言是片面的(什么研究不是呢?)但我们的观点并不片面。