小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
安纳.加大利纳.艾曼丽神视中的玛利亚玛达肋纳(紫微雷塔小德兰译,杨开勇校阅)列表
·00.封面和标题
·01.拉匝禄,玛尔大和玛达肋纳的家庭
·02.玛达肋纳的童年
·03. 玛达肋纳继承了玛格达伦城堡
·04.玛达肋纳的声望
·05. 耶稣谈到玛达肋纳的家人
·06. 玛尔大对耶稣谈到玛达肋纳
·07.沉默的玛利亚是如何生活的
·08. 沉默的玛丽亚的预言
·09.耶稣的四十天禁食结束时
·10.玛达肋纳第一次尝试见耶稣
·11.玛达肋纳的第一次皈依
·12. 耶稣安慰玛尔大
·13.拉匝禄的别墅
·14.玛达肋纳是失落的珍珠
·15.狄娜(井旁的妇女)
·16.在舍孚番一个被魔鬼附身的女人
·17.耶稣治愈了舍孚番的玛利亚
·18.玛达肋纳的内心挣扎
·19. 玛尔大邀请玛达肋纳去听耶稣讲
·20.玛达肋纳接受邀请
·21. 迦巴拉附近的山中宝训
·22.玛达肋纳第一次悔改
·23.玛达肋纳见证治愈和驱魔
·24. 玛达肋纳第一次傅抹耶稣
·25.玛达肋纳再次陷入罪恶
·26.罪与病的关系
·27. 法利赛人在葛法翁会堂与耶稣对
·28.耶稣治愈了二个患麻风病的经师
·29.玛达肋纳遭受恶魔附身之苦
·30.舍孚番的玛利亚与玛达肋纳的玛
·31. 玛达肋纳、狄娜和圣母的外貌
·32. 玛尔大劝玛达肋纳重见耶稣
·33. 玛达肋纳的奢华装束
·34. 玛达肋纳和她的同伴出发去听耶
·35. 玛达肋纳的第二次悔改
·36.玛达肋纳悔改的消息传开了
·37. 圣妇照料客栈
·38.耶稣维护悔改的圣妇们
·39.玛达肋纳开始她的痛悔的生活
·40.耶稣释放责罗斐哈的囚犯
·41.耶稣来到拉匝禄家参加逾越节庆
·42. 玛达肋纳对耶稣的爱
·43. 耶稣告诫祂的追随者要不停地祈
·44.摩科瑞
·45. 圣妇们的工作
·46.拉匝禄
·47.拉匝禄病倒
·48.拉匝禄去世并被埋葬
·49.耶稣与玛尔大和玛达肋纳一起悲
·50.耶稣使拉匝禄从死里复活
·51.耶稣在耶里哥和其他地方施教
·52.玛达肋纳用香液抹耶稣的头发
·53.宗徒与耶稣团聚
·54. 耶稣教导新门徒
·55.玛达肋纳为耶稣和祂的门徒准备
·56.玛达肋纳重复膏抹耶稣
·57.祈祷中的圣妇们
·58. 耶稣责备门徒对玛达肋纳的诽谤
·59. 玛达肋纳获得珍贵的香膏
·60.玛达肋纳对耶稣的最后膏抹
·61.犹达斯
·62.犹达斯的背叛
·63.“她无法言喻的爱”
·64. 童贞圣母、玛达肋纳和克罗帕的
·65. 撒旦在橄榄园控告耶稣
·66. 耶稣的跟随者在祂痛苦的山园祈
·67. 在橄榄园中
·68. 耶稣同情圣母和玛达肋纳的痛苦
·69. 向耶稣显明祂的苦难
·70. 犹达斯和法利赛人
·71. 耶稣的跟随者得知祂被捕的消息
·72. 士兵们嘲笑玛达肋纳对耶稣的膏
·73. “你这最不幸的母亲啊!”
·74. 伯多禄向圣母玛利亚承认他否认
·75. 圣母玛利亚、若望和玛达肋纳在
·76. 十字苦路
·77. 玛达肋纳明白她在耶稣受难中的
·78. 圣母和玛达肋纳,在耶稣鞭打之
·79. 玛达肋纳的外貌
·80. 圣母玛利亚和圣妇们走向哥耳哥
·81.被钉十字架
·82. 经师和法利赛人在哥耳哥达山上
·83. 在十字架脚下
·84. 「我的天主!我的天主!祢为什
·85. 「完成了!」
·86. 耶稣被长矛刺透
·87.卸下耶稣圣尸
·88. 玛利亚接抱耶稣在怀中
·89. 圣母和玛达肋纳清洗耶稣的伤口
·90. 圣妇们和其他人帮助准备安葬耶
·91. 耶稣的圣身准备好被埋葬
·92. 送葬队伍
·93. 耶稣被安葬
·94. 从葬礼回家
·95. 圣妇们准备药草和香料去敷抹耶
·96. 玛达肋纳和圣妇们去膏抹耶稣的
· 97. 玛达肋纳在空墓旁
·98. 玛达肋纳向门徒的通报
·99. 复活的主显现给玛达肋纳
·100. 伯多禄和若望看到空墓
·101.耶稣在最后的晚餐厅显现
·102. 玛达肋纳的神圣勇气
·103. 耶稣再次显现给宗徒
·104. 伯达尼基督徒的爱
·105. 基督徒团体
·106. 耶稣升天前
·107. 伯多禄第一台弥撒之前
·108. 圣母移居厄弗所;拉匝禄和他
·109. 圣母离世
·附录
·中译本序言
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
97. 玛达肋纳在空墓旁
97. 玛达肋纳在空墓旁
浏览次数:1127 更新时间:2022-2-28
 
 

97.   Magdalen at the Empty Tomb

Jesus' soul re-enters His body. A warrior angel comes down from Heaven, rolls the stone to one side and seats himself upon it. The guards are stunned and fall to the ground as if dead. Cassius recovers himself quickly and, running into the tomb, feels the empty linens. Full of wonder, he exits the tombs and waits.

 

 97. 玛达肋纳在空墓旁

耶稣的灵魂重新进入祂的身体。

一个天军天使从天而降,把石头滚到一边,坐在上面。

守卫们目瞪口呆,像死了一样倒在地上。

卡休斯很快恢复过来,跑进坟墓,摸着空荡荡的敛布。

满怀惊奇,他走出坟墓等待。

When, as they approached, the holy women noticed the lanterns of the guard and the soldiers lying around, they became frightened, and went a short distance past  the  garden  toward  Golgatha.  Magdalen   however, forgetful of  danger, hurried into the garden. Salome followed her at some distance, and the other two waited outside.

当四位圣妇们走近时,她们注意到守卫的灯笼和士兵都倒在地上,她们吓坏了,才正穿过墓园走向哥尔哥达。然而,玛达肋纳却忘记了危险,急著走进墓园。撒落美跟着她在后面有点距离,另外两个圣妇在外面等着。

Magdalen  seeing the guard, stepped back at first a few steps toward Salome, then both made their way together through the soldiers lying around and into the sepulcher. They found the stone rolled away, but the doors closed, probably by Cassius. Magdalen anxiously opened one of them, peered in at the tomb, and saw the linens lying empty and apart.

玛达肋纳看到卫兵,先是向后往撒落美退了几步,然后两人一起穿过倒在地上的士兵,进入墓穴。她们发现石头滚开了,但墓门是关着的,可能是卡休斯关上的。玛达肋纳焦急地打开其中一扇门,向墓穴里张望,看到里面只有殓布,墓穴里空荡荡的。

The whole place was resplendent with light, and an angel was sitting at the right of the tomb. Magdalen was exceedingly troubled. She hurried out of the garden of the sepulcher, off through the gate belonging to Nicodemus, and back to the Apostles. Salome, too, who only now entered the sepulcher, ran at once after Magdalen, rushed in fright to the women waiting outside the garden, and told them of what had happened.

整个地方都发光,有一位天使坐在坟墓的右边。玛达肋纳非常忧虑不安。她急匆匆走出墓园,穿过属于尼苛德摩的小门,回到宗徒那里。撒落美也在这时才走进墓穴,就遇上这一切,立刻追赶玛达肋纳,惊恐万状地冲向墓园外等候的两位圣妇,告诉她们发生的事。

Though amazed and rejoiced at what they heard from Salome, they could not resolve to enter the garden. It was not until Cassius told them in a few words what he had seen, and exhorted them to go see for themselves, that they took courage to enter. Cassius was hurrying into the city to acquaint Pilate of all that had taken place. He went through the gate of execution. When with beating heart the women entered the sepulcher and drew near the holy tomb, they beheld standing before them the two angels of the tomb in priestly robes, white and shining.

虽然从撒落美那里听到的消息使他们既惊讶又高兴,但她们还是没能下定决心进入墓园。 直到卡休斯用几句话告诉她们,他所看到的,并劝她们自己去看看,她们才鼓起勇气进去。 卡休斯急忙进城,要向彼拉多报告所发生的一切。 他穿过了行刑之门。 当两位圣妇们心砰砰跳着进入墓园并走近圣墓时,她们看到墓穴中的两位天使站在她们面前,身着司祭的长袍,洁白而发光。

The women pressed close to one another in terror and, covering their faces with their hands, bowed trembling almost to the ground. One of the angels addressed them. They must not fear, he said, nor must they look for the Crucified here. He was alive, He had risen, He was no longer among the dead. Then the angel pointed out to them the empty tomb, and ordered them to tell the disciples what they had seen and he.ard, and that Jesus would go before them into Galilee.

妇女们惊恐地靠在了一起,用手捂住脸,颤抖着几乎伏倒在地。 其中一位天使向她们讲话。他说,她们不必害怕,也不必在这里寻找被钉十字架的基督。 祂活着,祂已经复活了,祂已不在死人中间。 然后天使指给她们看空坟墓,吩咐她们把所见所闻告诉门徒,耶稣会在门徒之先到加利肋亚去。

They should, continued the angel, remember what the Lord had said to them in Galilee, namely, “The Son of Man will be delivered into the hands of sinners. He will be crucified, and on the third day, He will rise again." The holy women, shaking and trembling with fear, though still full of joy, tearfully gazed at the tomb and the linens, and departed, taking the road toward the gate of execution. They were still very much frightened. They did not hurry, but paused from time to time and looked around from the distance, to see whether they might not possibly behold the Lord, or whether Magdalen was returning.  (Vol. 4, pp. 366-367)

天使继续说,她们应该记住主在加利肋亚对她们说的话,即人子将被交在罪人手中。 祂将被钉在十字架上,第三天,祂将复活。两位圣妇惊恐地颤抖着,尽管仍然充满喜悦,但泪流满面地注视着墓床和殓布,然后离开,朝行刑门走去,她们还是很害怕,不急着赶路,不时停下脚步,不时从远处四处张望,想知道她们能否看到主,或者玛达肋纳是否回来了。 (第 4 卷,第 366-367 页)


上一篇:96. 玛达肋纳和圣妇们去膏抹耶稣的圣身
下一篇:98. 玛达肋纳向门徒的通报
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com