小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
安纳.加大利纳.艾曼丽神视中的玛利亚玛达肋纳(紫微雷塔小德兰译,杨开勇校阅)列表
·00.封面和标题
·01.拉匝禄,玛尔大和玛达肋纳的家庭
·02.玛达肋纳的童年
·03. 玛达肋纳继承了玛格达伦城堡
·04.玛达肋纳的声望
·05. 耶稣谈到玛达肋纳的家人
·06. 玛尔大对耶稣谈到玛达肋纳
·07.沉默的玛利亚是如何生活的
·08. 沉默的玛丽亚的预言
·09.耶稣的四十天禁食结束时
·10.玛达肋纳第一次尝试见耶稣
·11.玛达肋纳的第一次皈依
·12. 耶稣安慰玛尔大
·13.拉匝禄的别墅
·14.玛达肋纳是失落的珍珠
·15.狄娜(井旁的妇女)
·16.在舍孚番一个被魔鬼附身的女人
·17.耶稣治愈了舍孚番的玛利亚
·18.玛达肋纳的内心挣扎
·19. 玛尔大邀请玛达肋纳去听耶稣讲
·20.玛达肋纳接受邀请
·21. 迦巴拉附近的山中宝训
·22.玛达肋纳第一次悔改
·23.玛达肋纳见证治愈和驱魔
·24. 玛达肋纳第一次傅抹耶稣
·25.玛达肋纳再次陷入罪恶
·26.罪与病的关系
·27. 法利赛人在葛法翁会堂与耶稣对
·28.耶稣治愈了二个患麻风病的经师
·29.玛达肋纳遭受恶魔附身之苦
·30.舍孚番的玛利亚与玛达肋纳的玛
·31. 玛达肋纳、狄娜和圣母的外貌
·32. 玛尔大劝玛达肋纳重见耶稣
·33. 玛达肋纳的奢华装束
·34. 玛达肋纳和她的同伴出发去听耶
·35. 玛达肋纳的第二次悔改
·36.玛达肋纳悔改的消息传开了
·37. 圣妇照料客栈
·38.耶稣维护悔改的圣妇们
·39.玛达肋纳开始她的痛悔的生活
·40.耶稣释放责罗斐哈的囚犯
·41.耶稣来到拉匝禄家参加逾越节庆
·42. 玛达肋纳对耶稣的爱
·43. 耶稣告诫祂的追随者要不停地祈
·44.摩科瑞
·45. 圣妇们的工作
·46.拉匝禄
·47.拉匝禄病倒
·48.拉匝禄去世并被埋葬
·49.耶稣与玛尔大和玛达肋纳一起悲
·50.耶稣使拉匝禄从死里复活
·51.耶稣在耶里哥和其他地方施教
·52.玛达肋纳用香液抹耶稣的头发
·53.宗徒与耶稣团聚
·54. 耶稣教导新门徒
·55.玛达肋纳为耶稣和祂的门徒准备
·56.玛达肋纳重复膏抹耶稣
·57.祈祷中的圣妇们
·58. 耶稣责备门徒对玛达肋纳的诽谤
·59. 玛达肋纳获得珍贵的香膏
·60.玛达肋纳对耶稣的最后膏抹
·61.犹达斯
·62.犹达斯的背叛
·63.“她无法言喻的爱”
·64. 童贞圣母、玛达肋纳和克罗帕的
·65. 撒旦在橄榄园控告耶稣
·66. 耶稣的跟随者在祂痛苦的山园祈
·67. 在橄榄园中
·68. 耶稣同情圣母和玛达肋纳的痛苦
·69. 向耶稣显明祂的苦难
·70. 犹达斯和法利赛人
·71. 耶稣的跟随者得知祂被捕的消息
·72. 士兵们嘲笑玛达肋纳对耶稣的膏
·73. “你这最不幸的母亲啊!”
·74. 伯多禄向圣母玛利亚承认他否认
·75. 圣母玛利亚、若望和玛达肋纳在
·76. 十字苦路
·77. 玛达肋纳明白她在耶稣受难中的
·78. 圣母和玛达肋纳,在耶稣鞭打之
·79. 玛达肋纳的外貌
·80. 圣母玛利亚和圣妇们走向哥耳哥
·81.被钉十字架
·82. 经师和法利赛人在哥耳哥达山上
·83. 在十字架脚下
·84. 「我的天主!我的天主!祢为什
·85. 「完成了!」
·86. 耶稣被长矛刺透
·87.卸下耶稣圣尸
·88. 玛利亚接抱耶稣在怀中
·89. 圣母和玛达肋纳清洗耶稣的伤口
·90. 圣妇们和其他人帮助准备安葬耶
·91. 耶稣的圣身准备好被埋葬
·92. 送葬队伍
·93. 耶稣被安葬
·94. 从葬礼回家
·95. 圣妇们准备药草和香料去敷抹耶
·96. 玛达肋纳和圣妇们去膏抹耶稣的
· 97. 玛达肋纳在空墓旁
·98. 玛达肋纳向门徒的通报
·99. 复活的主显现给玛达肋纳
·100. 伯多禄和若望看到空墓
·101.耶稣在最后的晚餐厅显现
·102. 玛达肋纳的神圣勇气
·103. 耶稣再次显现给宗徒
·104. 伯达尼基督徒的爱
·105. 基督徒团体
·106. 耶稣升天前
·107. 伯多禄第一台弥撒之前
·108. 圣母移居厄弗所;拉匝禄和他
·109. 圣母离世
·附录
·中译本序言
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
28.耶稣治愈了二个患麻风病的经师
28.耶稣治愈了二个患麻风病的经师
浏览次数:1381 更新时间:2022-1-14
 
 

28.Jesus Cres Two Scribes of Their Leprosy

28.耶稣治愈了二个患麻风病的经师

After Jesus leaves the synagogue, He makes His way to His Blessed Mother's house.

m thence He and His disciples travel to Mageddo, where they meet many of the disciples of John the Baptist. John has sent them in the hope that they will follow Jesus, but they return to John still unconvinced.

Jesus and His disciples travel slowly back to Capharnaum, stopping at many places to teach or heal all who come into their path.

耶稣离开会堂后,前往祂母亲的家。

从那里,祂和祂的门徒前往玛革冬,

在那里他们遇到了许多洗者若翰的门徒。

若翰派他们来,希望他们会跟随耶稣,但他们回到若翰那里,仍然不相信。

耶稣和祂的门徒慢慢地回到葛法翁,

在许多地方停下来,教导或医治所有在路上等待他们的人。

Jesus . . . passed by the estate of the Centurion Zorobabel, as He and His disciples were hurrying along, for the Sabbath had already begun. In his charity, Zorobabel had permitted two young Scribes of about twenty-five years, who on account of their dissolute life had been stricken with leprosy, to take up their abode in his garden. They were perfectly loathsome to look upon, and in their misery subjected to the greatest contempt. The red mantles that enveloped them hid the ulcers with which they were covered. They had once formed a part of Magdalen's gay coterie at Magdalum, had afterward carried on their excesses in other places, and fell at last into the extreme misery in which they now were. At Jesus' recent visit to these parts, they were ashamed to present themselves before Him, but now, convinced by the news of His miracles and great mercy, they had allowed themselves to be dragged to a place near the road by which He would pass and where they could cry to Him for help.

耶稣. . . 经过百夫长索罗巴贝尔的庄园,祂和祂的门徒正匆匆赶路,因为安息日已经开始了。因着愛心,索罗巴贝尔允许两名年约25岁、因生活放荡而染上麻风病的年轻经师住在他的庄园里。他们的样子看上去令人作呕,在他们的悲惨中遭受最大的蔑视。包裹着他们的红色披风遮住了他们身上的溃疡。他们曾经是玛达肋纳在玛格达伦的同性恋小圈子的部分成员,后来在其他地方继续他们的放荡行为,最后陷入了他们现在所处的极度痛苦之中。在耶稣最近访问这些地方时,他们羞于出现在祂面前,并寻求帮助,但现在,他们被祂的神迹和好消息说服,允许自己被带到靠近祂将经过的路旁,以便他们可以向祂呼求帮助。

Jesus would not pause. He hurried on, but told two of Zorobabel's servants, who came running after Him, pleading for the unfortunate creatures, to bring them to the synagogue in Capharnaum. When the people were assembled, they (the servants) were to conduct the lepers to the gallery, one story high, that had been built adjoining the synagogue, and from which the teaching going on inside could be heard by those from without. There they should pray and excite themselves to contrition until He should call them. The servants immediately hastened back, and took the poor men by a shortcut through the flowery ravine to Capharnaum. They dragged them, though not without difficulty, up the outside steps to the gallery where, leaning in at the windows of the synagogue, they could, apart from the throng and in the open air, listen to the teachings of Jesus and with penitent hearts await their Saviour's call. (Vol. 3, pp. 31-32)

耶稣没有停下来,祂匆匆前行,但告诉追赶祂,为不幸的人恳求的索罗巴贝尔的两个仆人,把那二个患麻风病的经师带到葛法翁的会堂去。 当人们聚集在一起时,他们(仆人)应把麻风病人带到一个一层楼高的长廊,它与会堂毗连,外面的人可以从那里听到里面的教导。耶稣告诉他们应该在那里祈祷并激励自己悔改,直到祂呼召他们。 仆人们立即赶回来,带这两个可怜的人走上了一条捷径,穿过繁花似锦的峡谷,来到了葛法翁。仆人把他们拖上外面的台阶上,来到了长廊上,虽然不是没有困难,但他们可以靠在会堂的窗户上,聆听耶稣的教诲,以痛悔的心等候救主的呼召。 (第 3 卷,第 31-32 页)


上一篇:27. 法利赛人在葛法翁会堂与耶稣对峙
下一篇:29.玛达肋纳遭受恶魔附身之苦
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com