小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
安纳.加大利纳.艾曼丽神视中的玛利亚玛达肋纳(紫微雷塔小德兰译,杨开勇校阅)列表
·00.封面和标题
·01.拉匝禄,玛尔大和玛达肋纳的家庭
·02.玛达肋纳的童年
·03. 玛达肋纳继承了玛格达伦城堡
·04.玛达肋纳的声望
·05. 耶稣谈到玛达肋纳的家人
·06. 玛尔大对耶稣谈到玛达肋纳
·07.沉默的玛利亚是如何生活的
·08. 沉默的玛丽亚的预言
·09.耶稣的四十天禁食结束时
·10.玛达肋纳第一次尝试见耶稣
·11.玛达肋纳的第一次皈依
·12. 耶稣安慰玛尔大
·13.拉匝禄的别墅
·14.玛达肋纳是失落的珍珠
·15.狄娜(井旁的妇女)
·16.在舍孚番一个被魔鬼附身的女人
·17.耶稣治愈了舍孚番的玛利亚
·18.玛达肋纳的内心挣扎
·19. 玛尔大邀请玛达肋纳去听耶稣讲
·20.玛达肋纳接受邀请
·21. 迦巴拉附近的山中宝训
·22.玛达肋纳第一次悔改
·23.玛达肋纳见证治愈和驱魔
·24. 玛达肋纳第一次傅抹耶稣
·25.玛达肋纳再次陷入罪恶
·26.罪与病的关系
·27. 法利赛人在葛法翁会堂与耶稣对
·28.耶稣治愈了二个患麻风病的经师
·29.玛达肋纳遭受恶魔附身之苦
·30.舍孚番的玛利亚与玛达肋纳的玛
·31. 玛达肋纳、狄娜和圣母的外貌
·32. 玛尔大劝玛达肋纳重见耶稣
·33. 玛达肋纳的奢华装束
·34. 玛达肋纳和她的同伴出发去听耶
·35. 玛达肋纳的第二次悔改
·36.玛达肋纳悔改的消息传开了
·37. 圣妇照料客栈
·38.耶稣维护悔改的圣妇们
·39.玛达肋纳开始她的痛悔的生活
·40.耶稣释放责罗斐哈的囚犯
·41.耶稣来到拉匝禄家参加逾越节庆
·42. 玛达肋纳对耶稣的爱
·43. 耶稣告诫祂的追随者要不停地祈
·44.摩科瑞
·45. 圣妇们的工作
·46.拉匝禄
·47.拉匝禄病倒
·48.拉匝禄去世并被埋葬
·49.耶稣与玛尔大和玛达肋纳一起悲
·50.耶稣使拉匝禄从死里复活
·51.耶稣在耶里哥和其他地方施教
·52.玛达肋纳用香液抹耶稣的头发
·53.宗徒与耶稣团聚
·54. 耶稣教导新门徒
·55.玛达肋纳为耶稣和祂的门徒准备
·56.玛达肋纳重复膏抹耶稣
·57.祈祷中的圣妇们
·58. 耶稣责备门徒对玛达肋纳的诽谤
·59. 玛达肋纳获得珍贵的香膏
·60.玛达肋纳对耶稣的最后膏抹
·61.犹达斯
·62.犹达斯的背叛
·63.“她无法言喻的爱”
·64. 童贞圣母、玛达肋纳和克罗帕的
·65. 撒旦在橄榄园控告耶稣
·66. 耶稣的跟随者在祂痛苦的山园祈
·67. 在橄榄园中
·68. 耶稣同情圣母和玛达肋纳的痛苦
·69. 向耶稣显明祂的苦难
·70. 犹达斯和法利赛人
·71. 耶稣的跟随者得知祂被捕的消息
·72. 士兵们嘲笑玛达肋纳对耶稣的膏
·73. “你这最不幸的母亲啊!”
·74. 伯多禄向圣母玛利亚承认他否认
·75. 圣母玛利亚、若望和玛达肋纳在
·76. 十字苦路
·77. 玛达肋纳明白她在耶稣受难中的
·78. 圣母和玛达肋纳,在耶稣鞭打之
·79. 玛达肋纳的外貌
·80. 圣母玛利亚和圣妇们走向哥耳哥
·81.被钉十字架
·82. 经师和法利赛人在哥耳哥达山上
·83. 在十字架脚下
·84. 「我的天主!我的天主!祢为什
·85. 「完成了!」
·86. 耶稣被长矛刺透
·87.卸下耶稣圣尸
·88. 玛利亚接抱耶稣在怀中
·89. 圣母和玛达肋纳清洗耶稣的伤口
·90. 圣妇们和其他人帮助准备安葬耶
·91. 耶稣的圣身准备好被埋葬
·92. 送葬队伍
·93. 耶稣被安葬
·94. 从葬礼回家
·95. 圣妇们准备药草和香料去敷抹耶
·96. 玛达肋纳和圣妇们去膏抹耶稣的
· 97. 玛达肋纳在空墓旁
·98. 玛达肋纳向门徒的通报
·99. 复活的主显现给玛达肋纳
·100. 伯多禄和若望看到空墓
·101.耶稣在最后的晚餐厅显现
·102. 玛达肋纳的神圣勇气
·103. 耶稣再次显现给宗徒
·104. 伯达尼基督徒的爱
·105. 基督徒团体
·106. 耶稣升天前
·107. 伯多禄第一台弥撒之前
·108. 圣母移居厄弗所;拉匝禄和他
·109. 圣母离世
·附录
·中译本序言
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
08. 沉默的玛丽亚的预言
08. 沉默的玛丽亚的预言
浏览次数:1435 更新时间:2022-1-14
 
 

8. Silent Mary's Prophecy

Jesus had an interview with the women  in a chamber fronting on the road that led to Jerusalem, and which had formerly been occupied by Magdalen. In obedience to Jesus' direction, Lazarus brought his silent sister Mary and left her alone with the Lord, the other women retiring in the meantime to the antechamber.

8. 沉默的玛丽亚的预言

耶稣在通往耶路撒冷的路边的一个房间里与妇女们会面,玛达肋纳以前在这个房间居住过。遵照耶稣的指示,拉匝禄带着他沉默的妹妹玛利亚,让她独自留在主身边,与此同时,其他妇女都退到了前厅去了。

Silent Mary ...  cast herself down before Him and kissed His feet. Jesus made no attempt to prevent her, and raised her up by the hand. With her eyes turned heavenward, she  uttered the most sublime and wonderful things, though in the most simple and natural manner. She spoke of God, of His Son, and of His Kingdom just as a peasant girl might talk of the father of the village lord and his inheritance. Her words were a prophecy, and the things of which she spoke she saw before her. She recounted the grave faults and bad management of the wicked servants of the household. The Father had sent His Son to arrange affairs and pay off all debts, but they would receive Him badly. He would have to die in great suffering, redeem His Kingdom with His m n Blood, and efface the crimes of the servants, that they might again become the children of His Father. She carried out the allegory in most beautiful language, and yet in as  natural a manner as if she were recounting a scene enacted in her presence. At times she was gay, at others sorrowful, calling herself a useless servant and grieving over the painful labors of the Son of the merciful Lord and Father. Another cause of sorrow to her was that the servants would not rightly understand the parable, although so simple  and so true. She spoke of the  Resurrection. The Son, she said, would go to the servants in the  subterranean  prisons also. He would console them and set them free, because He had purchased their Redemption. He would return with them to His Father.

沉默的玛利亚……俯伏在耶稣面前,亲吻祂的脚。耶稣并没有阻止她,而是拉着她的手把她扶起来。她目光望天,用最朴素自然的方式说出最崇高、最美妙的事情。她谈到天主,祂的圣子和祂的王国,就像一个农家女孩谈论庄园主的父亲和他的遗产一样。她的话是一个预言,她所说的一切都是她亲眼所见。她讲述了家里恶仆的严重错误和管理不善。天父差遣祂的圣子去安排事务,还清所有的债务,但他们会很不愉快地接待祂。祂将不得不在极大的痛苦中死去,用祂的血来赎回祂的王国,并抹去仆人的罪恶,以便他们可以重新成为天父的孩子。她用最优美的语言娓娓道来,犹如在叙述在她面前上演的场景。有时她是快乐的,有时是悲伤的,她称自己是一个无用的仆人,并为慈悲的主和天父之子的痛苦受难而悲伤。另一个令她难过的原因是,仆人们听不懂这个比喻,虽然它是那么简单而真实,但仆人们却无法正确理解。她谈到了复活。她说,圣子也会去找阴府的仆人,祂会安慰他们,释放他们,因为祂用自己的生命作为赎价,赎回了他们。祂会带他们一起回到祂的天父那里去。

But  at His second advent, when He  would come again to judge, all those that had abused the satisfaction He had made and who would not tum from their evil ways, should be cast into the fire. She then spoke of Lazarus' death and resurrection: "He goes forth from this world," she said, "and gazes upon the things of the other  life. His friends weep around him as if he were never to return. But the Son calls him back to earth, and he labors in the vineyard." Of Magdalen too she spoke: The maiden is in the frightful desert where once were the children of Israel. She wanders in accursed places where all is dark, where never human foot has trod. But she will come forth, and in another desert make amends for the past."(Vol. 1, pp. 484-485)

但在祂第二次降临的时候,就是当祂再来审判的时候,所有滥用祂的圣宠及祂的救赎,不回头转离恶道的人,都要被扔进火里。接着,她谈到拉匝禄的死和复活:他从这个世界出来,她说,并凝视着来世的事情。他的朋友们在他身边哭泣,好像他再也不会回来一样。但圣子呼唤他回到世上,他在葡萄园里劳作。她也谈到玛达肋纳,她这样说:在可怕的沙漠中的少女,那里曾是以色列子民的旷野,她徘徊在黑暗的诅咒之地,那里从未有人踏足过。 但她会出离那里,在另一个旷野中弥补过去的失落。


上一篇:07.沉默的玛利亚是如何生活的
下一篇:09.耶稣的四十天禁食结束时
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com