小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
安纳.加大利纳.艾曼丽神视中的玛利亚玛达肋纳(紫微雷塔小德兰译,杨开勇校阅)列表
·00.封面和标题
·01.拉匝禄,玛尔大和玛达肋纳的家庭
·02.玛达肋纳的童年
·03. 玛达肋纳继承了玛格达伦城堡
·04.玛达肋纳的声望
·05. 耶稣谈到玛达肋纳的家人
·06. 玛尔大对耶稣谈到玛达肋纳
·07.沉默的玛利亚是如何生活的
·08. 沉默的玛丽亚的预言
·09.耶稣的四十天禁食结束时
·10.玛达肋纳第一次尝试见耶稣
·11.玛达肋纳的第一次皈依
·12. 耶稣安慰玛尔大
·13.拉匝禄的别墅
·14.玛达肋纳是失落的珍珠
·15.狄娜(井旁的妇女)
·16.在舍孚番一个被魔鬼附身的女人
·17.耶稣治愈了舍孚番的玛利亚
·18.玛达肋纳的内心挣扎
·19. 玛尔大邀请玛达肋纳去听耶稣讲
·20.玛达肋纳接受邀请
·21. 迦巴拉附近的山中宝训
·22.玛达肋纳第一次悔改
·23.玛达肋纳见证治愈和驱魔
·24. 玛达肋纳第一次傅抹耶稣
·25.玛达肋纳再次陷入罪恶
·26.罪与病的关系
·27. 法利赛人在葛法翁会堂与耶稣对
·28.耶稣治愈了二个患麻风病的经师
·29.玛达肋纳遭受恶魔附身之苦
·30.舍孚番的玛利亚与玛达肋纳的玛
·31. 玛达肋纳、狄娜和圣母的外貌
·32. 玛尔大劝玛达肋纳重见耶稣
·33. 玛达肋纳的奢华装束
·34. 玛达肋纳和她的同伴出发去听耶
·35. 玛达肋纳的第二次悔改
·36.玛达肋纳悔改的消息传开了
·37. 圣妇照料客栈
·38.耶稣维护悔改的圣妇们
·39.玛达肋纳开始她的痛悔的生活
·40.耶稣释放责罗斐哈的囚犯
·41.耶稣来到拉匝禄家参加逾越节庆
·42. 玛达肋纳对耶稣的爱
·43. 耶稣告诫祂的追随者要不停地祈
·44.摩科瑞
·45. 圣妇们的工作
·46.拉匝禄
·47.拉匝禄病倒
·48.拉匝禄去世并被埋葬
·49.耶稣与玛尔大和玛达肋纳一起悲
·50.耶稣使拉匝禄从死里复活
·51.耶稣在耶里哥和其他地方施教
·52.玛达肋纳用香液抹耶稣的头发
·53.宗徒与耶稣团聚
·54. 耶稣教导新门徒
·55.玛达肋纳为耶稣和祂的门徒准备
·56.玛达肋纳重复膏抹耶稣
·57.祈祷中的圣妇们
·58. 耶稣责备门徒对玛达肋纳的诽谤
·59. 玛达肋纳获得珍贵的香膏
·60.玛达肋纳对耶稣的最后膏抹
·61.犹达斯
·62.犹达斯的背叛
·63.“她无法言喻的爱”
·64. 童贞圣母、玛达肋纳和克罗帕的
·65. 撒旦在橄榄园控告耶稣
·66. 耶稣的跟随者在祂痛苦的山园祈
·67. 在橄榄园中
·68. 耶稣同情圣母和玛达肋纳的痛苦
·69. 向耶稣显明祂的苦难
·70. 犹达斯和法利赛人
·71. 耶稣的跟随者得知祂被捕的消息
·72. 士兵们嘲笑玛达肋纳对耶稣的膏
·73. “你这最不幸的母亲啊!”
·74. 伯多禄向圣母玛利亚承认他否认
·75. 圣母玛利亚、若望和玛达肋纳在
·76. 十字苦路
·77. 玛达肋纳明白她在耶稣受难中的
·78. 圣母和玛达肋纳,在耶稣鞭打之
·79. 玛达肋纳的外貌
·80. 圣母玛利亚和圣妇们走向哥耳哥
·81.被钉十字架
·82. 经师和法利赛人在哥耳哥达山上
·83. 在十字架脚下
·84. 「我的天主!我的天主!祢为什
·85. 「完成了!」
·86. 耶稣被长矛刺透
·87.卸下耶稣圣尸
·88. 玛利亚接抱耶稣在怀中
·89. 圣母和玛达肋纳清洗耶稣的伤口
·90. 圣妇们和其他人帮助准备安葬耶
·91. 耶稣的圣身准备好被埋葬
·92. 送葬队伍
·93. 耶稣被安葬
·94. 从葬礼回家
·95. 圣妇们准备药草和香料去敷抹耶
·96. 玛达肋纳和圣妇们去膏抹耶稣的
· 97. 玛达肋纳在空墓旁
·98. 玛达肋纳向门徒的通报
·99. 复活的主显现给玛达肋纳
·100. 伯多禄和若望看到空墓
·101.耶稣在最后的晚餐厅显现
·102. 玛达肋纳的神圣勇气
·103. 耶稣再次显现给宗徒
·104. 伯达尼基督徒的爱
·105. 基督徒团体
·106. 耶稣升天前
·107. 伯多禄第一台弥撒之前
·108. 圣母移居厄弗所;拉匝禄和他
·109. 圣母离世
·附录
·中译本序言
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
15.狄娜(井旁的妇女)
15.狄娜(井旁的妇女)
浏览次数:1404 更新时间:2022-1-14
 
 

15.Dina (The Woman at the Well)

With some of His disciples, Jesus travels to Samaria where He meets Dina at Jacob’s Well.

He invites her and all of Samaria to be reconciled with God. He tells Dina of many ways in which she can do penance and how she can repair her scandals.

15.狄娜(井旁的妇女)

耶稣和祂的一些门徒前往撒玛黎雅,在雅各伯井旁遇见了狄娜。

祂邀请她和所有撒玛黎雅人与天主和好。 祂告诉狄娜很多的赎罪方式,

以及如何弥补她的丑闻。

Dina was an intelligent woman of some standing in the world, the offspring of a mixed marriage, a Jewish mother and a pagan father, born upon a country seat near Damascus. She had lost her parents at an early age, and had been cared for by a dissolute nurse, by whom her evil passions had been fostered. She had had five husbands, one after another. Some had died of grief, others had been put out of the way by her new lovers. She had three daughters and two half-grown sons, all of whom had remained with the relatives of their respective fathers when their mother was obliged to leave Damascus ...

狄娜是一位有一定世俗地位的聪明妇人,她是异族通婚的后代,母亲是犹太人,父亲是异教徒,她出生在大马士革附近的一个乡村。早年失去父母,由一个放荡的保姆照顾,她那邪恶的情欲就是由这个保姆培养起来的。她有过五个丈夫,一个接一个。有的死于不幸,有的则被新欢取代了旧爱。她有三个女儿和两个半成年的儿子,当他们的母亲被迫离开大马士革时,他们都留在了各自父亲的亲戚家里。

The man with whom she was now living was a relative of one of her former husband’s. He was a rich merchant. As Dina followed the Samaritan religion, she had induced the man to remove to Sichar, where she superintended his household and lived with him, though without being espoused to him. They were looked upon in Sichar as a married couple. The husband was a vigorous man of about thirty-six years with a ruddy face and a reddish beard. There were many things in Dina’s life similar to those of Magdalen’s, but she had fallen more deeply than the latter.

现在和她同居的那个男人是她前夫的一个亲戚。他是一个富有的商人。由于狄娜信奉撒玛黎雅人的宗教,她劝说该男子搬到息哈尔,在那里她帮他照管家务并与他同居,虽然她没有和他结婚,在息哈尔,他们被视为已婚夫妇。丈夫是个健壮的男人,大约三十六岁,有着红润的脸色和红胡须。狄娜的生活有很多与玛达肋纳相似的地方,但她比玛达肋纳堕落得更深。

Still, I once saw that in the beginning of Magdalen’s evil career at Magdalum, one of her lovers lost his life at the hand of a rival. Dina was an uncommonly gifted, open-hearted, easily influenced, pleasing woman of great vivacity and impetuosity, but she was always disturbed in conscience. She was living now more respectably, that is, With this, her reputed husband, in a house that stood alone and surrounded by a moat, near the gate leading from Sichar to the spring house. Though not held in contempt by the inhabitants, still they did not have much communication with her. Her manners were different from theirs, her costume elaborate and studied, all which, however, they pardoned in her as she was a stranger. . . .Dina’s sons at a later period joined the seventy-two disciples. (Vol. 2pp. 188-189)

尽管如此,我还是曾经看到,玛达肋纳在玛格达伦的邪恶生涯开始时,她的一个情人死于对手之手。狄娜是一个非常有天赋、心胸开阔、容易受到影响、令人愉悦的女人,非常活泼和冲动,但她的良心总是不安。她现在过得更体面了,也就是说,有了她那位有名望的丈夫之后,她就住在一所独立的房子里,四周有壕沟维护,靠近从息哈尔通往泉水屋的大门。虽然没有被当地居民鄙视,但居民很少与她来往。她的举止与他们不同,她的服装精心考究,然而,所有这些,他们都原谅了她,视她为外乡人。 . . .狄娜的儿子后来加入了七十二门徒之列。 (第 2 卷,第 188-189 页)


上一篇:14.玛达肋纳是失落的珍珠
下一篇:16.在舍孚番一个被魔鬼附身的女人(舍孚番家族)
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com