小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
天主教中英对照(新约)列表
·Matthew Chapter 1(玛窦福音)
·Matthew Chapter 2
·Matthew Chapter 3
·Matthew Chapter 4
·Matthew Chapter 5
·Matthew Chapter 6
·Matthew Chapter 7
·Matthew Chapter 8
·Matthew Chapter 9
·Matthew Chapter 10
·Matthew Chapter 11
·Matthew Chapter 12
·Matthew Chapter 13
·Matthew Chapter 14
·Matthew Chapter 15
·Matthew Chapter 16
·Matthew Chapter 17
·Matthew Chapter 18
·Matthew Chapter 19
·Matthew Chapter 20
·Matthew Chapter 21
·Matthew Chapter 22
·Matthew Chapter 23
·Matthew Chapter 24
·Matthew Chapter 25
·Matthew Chapter 26
·Matthew Chapter 27
·Mark Chapter 1(玛尔谷福音)
·Mark Chapter 2
·Mark Chapter 3
·Mark Chapter 4
·Mark Chapter 5
·Mark Chapter 6
·Mark Chapter 7
·Mark Chapter 8
·Mark Chapter 9
·Mark Chapter 10
·Mark Chapter 11
·Mark Chapter 12
·Mark Chapter 13
·Mark Chapter 14
·Mark Chapter 15
·Mark Chapter 16
·Luke Chapter 1(路加福音)
·Luke Chapter 2
·Luke Chapter 3
·Luke Chapter 4
·Luke Chapter 5
·Luke Chapter 6
·Luke Chapter 7
·Luke Chapter 8
·Luke Chapter 9
·Luke Chapter 10
·Luke Chapter 11
·Luke Chapter 12
·Luke Chapter 13
·Luke Chapter 14
·Luke Chapter 15
·Luke Chapter 16
·Luke Chapter 17
·Luke Chapter 18
·Luke Chapter 19
·Luke Chapter 20
·Luke Chapter 21
·Luke Chapter 22
·Luke Chapter 23
·Luke Chapter 24
·John Chapter 1(若望福音)
·John Chapter 2
·John Chapter 3
·John Chapter 4
·John Chapter 5
·John Chapter 6
·John Chapter 7
·John Chapter 8
·John Chapter 9
·John Chapter 10
·John Chapter 11
·John Chapter 12
·John Chapter 13
·John Chapter 14
·John Chapter 15
·John Chapter 16
·John Chapter 17
·John Chapter 18
·John Chapter 19
·John Chapter 20
·John Chapter 21
·Acts Chapter 1(宗徒大事录)
·Acts Chapter 2
·Acts Chapter 3
·Acts Chapter 4
·Acts Chapter 5
·Acts Chapter 6
·Acts Chapter 7
·Acts Chapter 8
·Acts Chapter 9
·Acts Chapter 10
·Acts Chapter 11
·Acts Chapter 12
·Acts Chapter 13
·Acts Chapter 14
·Acts Chapter 15
·Acts Chapter 16
·Acts Chapter 17
·Acts Chapter 18
·Acts Chapter 19
·Acts Chapter 20
·Acts Chapter 21
·Acts Chapter 22
·Acts Chapter 23
·Acts Chapter 24
·Acts Chapter 25
·Acts Chapter 26
·Acts Chapter 27
·Acts Chapter 28
·Romans Chapter 1(罗马人书)
·Romans Chapter 2
·Romans Chapter 3
·Romans Chapter 4
·Romans Chapter 5
·Romans Chapter 6
·Romans Chapter 7
·Romans Chapter 8
·Romans Chapter 9
·Romans Chapter 10
·Romans Chapter 11
·Romans Chapter 12
·Romans Chapter 13
·Romans Chapter 14
·Romans Chapter 15
·Romans Chapter 16
·1 Corinthians Chapter 1[格前]
·1 Corinthians Chapter 2
·1 Corinthians Chapter 3
·1 Corinthians Chapter 4
·1 Corinthians Chapter 5
·1 Corinthians Chapter 6
·1 Corinthians Chapter 7
·1 Corinthians Chapter 8
·1 Corinthians Chapter 9
·1 Corinthians Chapter 10
·1 Corinthians Chapter 11
·1 Corinthians Chapter 12
·1 Corinthians Chapter 13
·1 Corinthians Chapter 14
·1 Corinthians Chapter 15
·1 Corinthians Chapter 16
·2 Corinthians Chapter 1[格后]
·2 Corinthians Chapter 2
·2 Corinthians Chapter 3
·2 Corinthians Chapter 4
·2 Corinthians Chapter 5
·2 Corinthians Chapter 6
·2 Corinthians Chapter 7
·2 Corinthians Chapter 8
·2 Corinthians Chapter 9
·2 Corinthians Chapter 10
·2 Corinthians Chapter 11
·2 Corinthians Chapter 12
·2 Corinthians Chapter 13
·Galatians Chapter 1迦拉达书
·Galatians Chapter 2
·Galatians Chapter 3
·Galatians Chapter 4
·Galatians Chapter 5
·Galatians Chapter 6
·Ephesians Chapter 1厄弗所书
·Ephesians Chapter 2
·Ephesians Chapter 3
·Ephesians Chapter 4
·Ephesians Chapter 5
·Ephesians Chapter 6
·Philippians Chapter 1斐理伯书
·Philippians Chapter 2
·Philippians Chapter 3
·Philippians Chapter 4
·Colossians Chapter 1哥罗森书
·Colossians Chapter 2
·Colossians Chapter 3
·Colossians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 1[得前
·1 Thessalonians Chapter 2
·1 Thessalonians Chapter 3
·1 Thessalonians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 5
·2 Thessalonians Chapter 1[得后
·2 Thessalonians Chapter 2
·2 Thessalonians Chapter 3
·1 Timothy Chapter 1弟茂德前书
·1 Timothy Chapter 2
·1 Timothy Chapter 3
·1 Timothy Chapter 4
·1 Timothy Chapter 5
·1 Timothy Chapter 6
·2 Timothy Chapter 1弟茂德后书
·2 Timothy Chapter 2
·2 Timothy Chapter 3
·2 Timothy Chapter 4
·Titus Chapter 1弟铎书
·Titus Chapter 2
·Titus Chapter 3
·Philemon 费肋孟书
·Hebrews Chapter 1希伯来书
·Hebrews Chapter 2
·Hebrews Chapter 3
·Hebrews Chapter 4
·Hebrews Chapter 5
·Hebrews Chapter 6
·Hebrews Chapter 7
·Hebrews Chapter 8
·Hebrews Chapter 9
·Hebrews Chapter 10
·Hebrews Chapter 11
·Hebrews Chapter 12
·Hebrews Chapter 13
·James Chapter 1雅各伯书
·James Chapter 2
·James Chapter 3
·James Chapter 4
·James Chapter 5
·Matthew Chapter 28
·1 Peter Chapter 1伯多禄前书
·1 Peter Chapter 2
·1 Peter Chapter 3
·1 Peter Chapter 4
·1 Peter Chapter 5
·2 Peter Chapter 1伯多禄后书
·2 Peter Chapter 2
·2 Peter Chapter 3
·1 John Chapter 1若望一书
·1 John Chapter 2
·1 John Chapter 3
·1 John Chapter 4
·1 John Chapter 5
·2 John 若望二书
·3 John 若望三书
·Jude 犹达书
·Revelation Chapter 1若望默示录
·Revelation Chapter 2
·Revelation Chapter 3
·Revelation Chapter 4
·Revelation Chapter 5
·Revelation Chapter 6
·Revelation Chapter 7
·Revelation Chapter 8
·Revelation Chapter 9
·Revelation Chapter 10
·Revelation Chapter 11
·Revelation Chapter 12
·Revelation Chapter 13
·Revelation Chapter 14
·Revelation Chapter 15
·Revelation Chapter 16
·Revelation Chapter 17
·Revelation Chapter 18
·Revelation Chapter 19
·Revelation Chapter 20
·Revelation Chapter 21
·Revelation Chapter 22
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
Philippians Chapter 2
Philippians Chapter 2
浏览次数:4119 更新时间:2009-6-18
 
 
 

Philippians
Chapter 2

1 1 If there is any encouragement in Christ, any solace in love, any participation in the Spirit, any compassion and mercy,

所以,如果你们在基督内获得了鼓励,爱的劝勉,圣神的交往,哀怜和同情,

2 complete my joy by being of the same mind, with the same love, united in heart, thinking one thing.

你们就应彼此意见一致,同气相爱,同心合意,思念同样的事,以满全我的喜乐。

3 Do nothing out of selfishness or out of vainglory; rather, humbly regard others as more important than yourselves,

不论做什么,不从私见,也不求虚荣,只存心谦下,彼此该想自己不如人;

4 each looking out not for his own interests, but (also) everyone for those of others.

各人不可只顾自己的事,也该顾及别人的事。

5 Have among yourselves the same attitude that is also yours in Christ Jesus, 2

你们该怀有基督耶稣所怀有的心情:

6 Who, 3 though he was in the form of God, did not regard equality with God something to be grasped. 4

他虽具有天主的形体,并没有以自己与天主同等,为应当把持不舍的,

7 Rather, he emptied himself, taking the form of a slave, coming in human likeness; 5 and found human in appearance,

却使自己空虚,取了奴仆的形体,与人相似,形状也一见如人;

8 he humbled himself, becoming obedient to death, even death on a cross. 6

他贬抑自己,听命至死,且死在十字架上。

9 Because of this, God greatly exalted him and bestowed on him the name 7 that is above every name,

为此,天主极其举扬他,赐给了他一个名字,超越其它所有的名字,

10 that at the name of Jesus every knee should bend, 8 of those in heaven and on earth and under the earth,

致使上天、地上和地下的一切,一听到耶稣的名字,无不屈膝叩拜;

11 and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, 9 to the glory of God the Father.

一切唇舌无不明认耶稣基督是主,以光荣天主圣父。

12 10 11 So then, my beloved, obedient as you have always been, not only when I am present but all the more now when I am absent, work out your salvation with fear and trembling. 12

为此,我可爱的,就如你们常常听了命,不但我与你们同在的时候,就是如今不在的时候,你们更应该听命。你们要怀着恐惧战憟,努力成就你们得救的事,

13 For God is the one who, for his good purpose, works in you both to desire and to work.

因为是天主在你们内工作,使你们愿意,并使你们力行,为成就衪的善意。

14 Do everything without grumbling or questioning,

你们做一切事,总不可抱怨,也不可争论,

15 that you may be blameless and innocent, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, 13 among whom you shine like lights in the world,

好使你们成为无可指摘和纯洁的,在乖僻败坏的世代中,做天主无瑕的子女;在世人中你们应放光明,有如字宙间的明星,

16 as you hold on to the word of life, so that my boast for the day of Christ may be that I did not run in vain or labor in vain.

将生命的话显耀出来,使我到基督的日子,有可自夸的,那我就没有白跑,也没有徒劳。

17 But, even if I am poured out as a libation 14 upon the sacrificial service of your faith, I rejoice and share my joy with all of you.

既使我应在你们信德的祭祀和供献上奠我的血,我也喜欢,且与你们众位一同喜欢;

18 In the same way you also should rejoice and share your joy with me.

同样,你们也该喜欢,也该与我一同喜欢。

19 15 I hope, in the Lord Jesus, to send Timothy 16 to you soon, so that I too may be heartened by hearing news of you.

我在主耶稣内希望不久打发弟茂德到你们那里去,好叫我知道你们的事而放心。

20 For I have no one comparable to him for genuine interest in whatever concerns you.

实在,我没有一个像他那样诚心关照你们的人,

21 For they all seek their own interests, not those of Jesus Christ.

因为其它的人都谋求自己的事,而不谋求基督耶稣的事。

22 But you know his worth, how as a child with a father he served along with me in the cause of the gospel.

至于他,你们知道他所受过的考验,他对我如同儿子对待父亲一样,与我一同从事了福音的工作。

23 He it is, then, whom I hope to send as soon as I see how things go with me,

所以,我希望,几时我一看出我的事怎样了结,就立即打发他去;

24 but I am confident in the Lord that I myself will also come soon. 17

并且在主内我自信,我自己也快去。

25 With regard to Epaphroditus, 18 my brother and co-worker and fellow soldier, your messenger and minister in my need, I consider it necessary to send him to you.

再者,我以为必须把我的弟兄、同事和战友,即你们派来为供给我的急需的使者,厄帕洛狄托给你们打发回去,

26 For he has been longing for all of you and was distressed because you heard that he was ill.

因为他常想念你们众人,又因你们听说他病了,他更为心焦。

27 He was indeed ill, close to death; but God had mercy on him, not just on him but also on me, so that I might not have sorrow upon sorrow.

实在,他曾病得几乎要死;但天主可怜了他,不但他,而且也可怜了我,免得我愁上加愁。

28 I send him therefore with the greater eagerness, so that, on seeing him, you may rejoice again, and I may have less anxiety.

那么,我尽速打发他回去,好叫你们看见他再感到喜乐,而我也减少忧苦。

29 Welcome him then in the Lord with all joy and hold such people in esteem,

所以你们应该在主内满心喜欢接待他;像这样的人,你们应当尊敬,

30 because for the sake of the work of Christ he came close to death, risking his life to make up for those services to me that you could not perform.

因为他为了基督的工作,曾冒性命的危险,接近了死亡,为弥补你们未能事奉我的亏缺。

 

Previous Chapter Next Chapter

Footnotes(注解)

1 [1-11] The admonition to likemindedness and unity (Philippians 2:2-5) is based on the believers' threefold experience with Christ, God's love, and the Spirit. The appeal to humility (Philippians 2:3) and to obedience (Philippians 2:12) is rooted in christology, specifically in a statement about Christ Jesus (Philippians 2:6-11) and his humbling of self and obedience to the point of death (Philippians 2:8).

2 [5] Have . . . the same attitude that is also yours in Christ Jesus: or, "that also Christ Jesus had." While it is often held that Christ here functions as a model for moral imitation, it is not the historical Jesus but the entire Christ event that Philippians 2:6-11 depict. Therefore, the appeal is to have in relations among yourselves that same relationship you have in Jesus Christ, i.e., serving one another as you serve Christ (Philippians 2:4).

3 [6-11] Perhaps an early Christian hymn quoted here by Paul. The short rhythmic lines fall into two parts, Philippians 2:6-8 where the subject of every verb is Christ, and Philippians 2:9-11 where the subject is God. The general pattern is thus of Christ's humiliation and then exaltation. More precise analyses propose a division into six three-line stanzas (Philippians 2:6, 7abc, 7d-8, 9, 10, 11) or into three stanzas (Philippians 2:6-7ab, 7cd-8, 9-11). Phrases such as even death on a cross (Philippians 2:8c) are considered by some to be additions (by Paul) to the hymn, as are Philippians 2:10c, 11c.

4 [6] Either a reference to Christ's preexistence and those aspects of divinity that he was willing to give up in order to serve in human form, or to what the man Jesus refused to grasp at to attain divinity. Many see an allusion to the Genesis story: unlike Adam, Jesus, though . . . in the form of God (Genesis 1:26-27), did not reach out for equality with God, in contrast with the first Adam in Genesis 3:5-6.

5 [7] Taking the form of a slave, coming in human likeness: or ". . . taking the form of a slave. Coming in human likeness, and found human in appearance." While it is common to take Philippians 2:6, 7 as dealing with Christ's preexistence and Philippians 2:8 with his incarnate life, so that lines Philippians 2:7b, 7c are parallel, it is also possible to interpret so as to exclude any reference to preexistence (see the note on Philippians 2:6) and to take Philippians 2:6-8 as presenting two parallel stanzas about Jesus' human state (Philippians 2:6-7b; 7cd-8); in the latter alternative, coming in human likeness begins the second stanza and parallels 6a to some extent.

6 [8] There may be reflected here language about the servant of the Lord, Isaiah 52:13-53:12 especially Isaiah 53:12.

7 [9] The name: "Lord" (Philippians 2:11), revealing the true nature of the one who is named.

8 [10-11] Every knee should bend . . . every tongue confess: into this language of Isaiah 45:23 there has been inserted a reference to the three levels in the universe, according to ancient thought, heaven, earth, under the earth.

9 [11] Jesus Christ is Lord: a common early Christian acclamation; cf 1 Cor 12:3; Romans 10:9. But doxology to God the Father is not overlooked here (Philippians 2:11c) in the final version of the hymn.

10 [12] Fear and trembling: a common Old Testament expression indicating awe and seriousness in the service of God (cf Exodus 15:16; Judith 2:28; Psalm 2:11; Isaiah 19:16).

11 [12-18] Paul goes on to draw out further ethical implications for daily life (Philippians 2:14-18) from the salvation God works in Christ.

12 [12] Fear and trembling: a common Old Testament expression indicating awe and seriousness in the service of God (cf Exodus 15:16; Judith 2:28; Psalm 2:11; Isaiah 19:16).

13 [15-16] Generation . . . as you hold on to . . . : or ". . . generation. Among them shine like lights in the world because you hold the word of life. . . ."

14 [17] Libation: in ancient religious ritual, the pouring out on the ground of a liquid offering as a sacrifice. Paul means that he may be facing death.

15 [2:19-3:1] The plans of Paul and his assistants for future travel are regularly a part of a Pauline letter near its conclusion; cf Romans 15:22-29; 1 Cor 16:5-12.

16 [19] Timothy: already known to the Philippians (Acts 16:1-15; cf 1 Cor 4:17; 16:10).

17 [24] I myself will also come soon: cf Philippians 1:19-25 for the significance of this statement.

18 [25] Epaphroditus: sent by the Philippians as their messenger (literally, "apostle") to aid Paul in his imprisonment, he had fallen seriously ill; Paul commends him as he sends him back to Philippi.

 

上一篇:Philippians Chapter 1斐理伯书
下一篇:Philippians Chapter 3
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com