小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
天主教中英对照(新约)列表
·Matthew Chapter 1(玛窦福音)
·Matthew Chapter 2
·Matthew Chapter 3
·Matthew Chapter 4
·Matthew Chapter 5
·Matthew Chapter 6
·Matthew Chapter 7
·Matthew Chapter 8
·Matthew Chapter 9
·Matthew Chapter 10
·Matthew Chapter 11
·Matthew Chapter 12
·Matthew Chapter 13
·Matthew Chapter 14
·Matthew Chapter 15
·Matthew Chapter 16
·Matthew Chapter 17
·Matthew Chapter 18
·Matthew Chapter 19
·Matthew Chapter 20
·Matthew Chapter 21
·Matthew Chapter 22
·Matthew Chapter 23
·Matthew Chapter 24
·Matthew Chapter 25
·Matthew Chapter 26
·Matthew Chapter 27
·Mark Chapter 1(玛尔谷福音)
·Mark Chapter 2
·Mark Chapter 3
·Mark Chapter 4
·Mark Chapter 5
·Mark Chapter 6
·Mark Chapter 7
·Mark Chapter 8
·Mark Chapter 9
·Mark Chapter 10
·Mark Chapter 11
·Mark Chapter 12
·Mark Chapter 13
·Mark Chapter 14
·Mark Chapter 15
·Mark Chapter 16
·Luke Chapter 1(路加福音)
·Luke Chapter 2
·Luke Chapter 3
·Luke Chapter 4
·Luke Chapter 5
·Luke Chapter 6
·Luke Chapter 7
·Luke Chapter 8
·Luke Chapter 9
·Luke Chapter 10
·Luke Chapter 11
·Luke Chapter 12
·Luke Chapter 13
·Luke Chapter 14
·Luke Chapter 15
·Luke Chapter 16
·Luke Chapter 17
·Luke Chapter 18
·Luke Chapter 19
·Luke Chapter 20
·Luke Chapter 21
·Luke Chapter 22
·Luke Chapter 23
·Luke Chapter 24
·John Chapter 1(若望福音)
·John Chapter 2
·John Chapter 3
·John Chapter 4
·John Chapter 5
·John Chapter 6
·John Chapter 7
·John Chapter 8
·John Chapter 9
·John Chapter 10
·John Chapter 11
·John Chapter 12
·John Chapter 13
·John Chapter 14
·John Chapter 15
·John Chapter 16
·John Chapter 17
·John Chapter 18
·John Chapter 19
·John Chapter 20
·John Chapter 21
·Acts Chapter 1(宗徒大事录)
·Acts Chapter 2
·Acts Chapter 3
·Acts Chapter 4
·Acts Chapter 5
·Acts Chapter 6
·Acts Chapter 7
·Acts Chapter 8
·Acts Chapter 9
·Acts Chapter 10
·Acts Chapter 11
·Acts Chapter 12
·Acts Chapter 13
·Acts Chapter 14
·Acts Chapter 15
·Acts Chapter 16
·Acts Chapter 17
·Acts Chapter 18
·Acts Chapter 19
·Acts Chapter 20
·Acts Chapter 21
·Acts Chapter 22
·Acts Chapter 23
·Acts Chapter 24
·Acts Chapter 25
·Acts Chapter 26
·Acts Chapter 27
·Acts Chapter 28
·Romans Chapter 1(罗马人书)
·Romans Chapter 2
·Romans Chapter 3
·Romans Chapter 4
·Romans Chapter 5
·Romans Chapter 6
·Romans Chapter 7
·Romans Chapter 8
·Romans Chapter 9
·Romans Chapter 10
·Romans Chapter 11
·Romans Chapter 12
·Romans Chapter 13
·Romans Chapter 14
·Romans Chapter 15
·Romans Chapter 16
·1 Corinthians Chapter 1[格前]
·1 Corinthians Chapter 2
·1 Corinthians Chapter 3
·1 Corinthians Chapter 4
·1 Corinthians Chapter 5
·1 Corinthians Chapter 6
·1 Corinthians Chapter 7
·1 Corinthians Chapter 8
·1 Corinthians Chapter 9
·1 Corinthians Chapter 10
·1 Corinthians Chapter 11
·1 Corinthians Chapter 12
·1 Corinthians Chapter 13
·1 Corinthians Chapter 14
·1 Corinthians Chapter 15
·1 Corinthians Chapter 16
·2 Corinthians Chapter 1[格后]
·2 Corinthians Chapter 2
·2 Corinthians Chapter 3
·2 Corinthians Chapter 4
·2 Corinthians Chapter 5
·2 Corinthians Chapter 6
·2 Corinthians Chapter 7
·2 Corinthians Chapter 8
·2 Corinthians Chapter 9
·2 Corinthians Chapter 10
·2 Corinthians Chapter 11
·2 Corinthians Chapter 12
·2 Corinthians Chapter 13
·Galatians Chapter 1迦拉达书
·Galatians Chapter 2
·Galatians Chapter 3
·Galatians Chapter 4
·Galatians Chapter 5
·Galatians Chapter 6
·Ephesians Chapter 1厄弗所书
·Ephesians Chapter 2
·Ephesians Chapter 3
·Ephesians Chapter 4
·Ephesians Chapter 5
·Ephesians Chapter 6
·Philippians Chapter 1斐理伯书
·Philippians Chapter 2
·Philippians Chapter 3
·Philippians Chapter 4
·Colossians Chapter 1哥罗森书
·Colossians Chapter 2
·Colossians Chapter 3
·Colossians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 1[得前
·1 Thessalonians Chapter 2
·1 Thessalonians Chapter 3
·1 Thessalonians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 5
·2 Thessalonians Chapter 1[得后
·2 Thessalonians Chapter 2
·2 Thessalonians Chapter 3
·1 Timothy Chapter 1弟茂德前书
·1 Timothy Chapter 2
·1 Timothy Chapter 3
·1 Timothy Chapter 4
·1 Timothy Chapter 5
·1 Timothy Chapter 6
·2 Timothy Chapter 1弟茂德后书
·2 Timothy Chapter 2
·2 Timothy Chapter 3
·2 Timothy Chapter 4
·Titus Chapter 1弟铎书
·Titus Chapter 2
·Titus Chapter 3
·Philemon 费肋孟书
·Hebrews Chapter 1希伯来书
·Hebrews Chapter 2
·Hebrews Chapter 3
·Hebrews Chapter 4
·Hebrews Chapter 5
·Hebrews Chapter 6
·Hebrews Chapter 7
·Hebrews Chapter 8
·Hebrews Chapter 9
·Hebrews Chapter 10
·Hebrews Chapter 11
·Hebrews Chapter 12
·Hebrews Chapter 13
·James Chapter 1雅各伯书
·James Chapter 2
·James Chapter 3
·James Chapter 4
·James Chapter 5
·Matthew Chapter 28
·1 Peter Chapter 1伯多禄前书
·1 Peter Chapter 2
·1 Peter Chapter 3
·1 Peter Chapter 4
·1 Peter Chapter 5
·2 Peter Chapter 1伯多禄后书
·2 Peter Chapter 2
·2 Peter Chapter 3
·1 John Chapter 1若望一书
·1 John Chapter 2
·1 John Chapter 3
·1 John Chapter 4
·1 John Chapter 5
·2 John 若望二书
·3 John 若望三书
·Jude 犹达书
·Revelation Chapter 1若望默示录
·Revelation Chapter 2
·Revelation Chapter 3
·Revelation Chapter 4
·Revelation Chapter 5
·Revelation Chapter 6
·Revelation Chapter 7
·Revelation Chapter 8
·Revelation Chapter 9
·Revelation Chapter 10
·Revelation Chapter 11
·Revelation Chapter 12
·Revelation Chapter 13
·Revelation Chapter 14
·Revelation Chapter 15
·Revelation Chapter 16
·Revelation Chapter 17
·Revelation Chapter 18
·Revelation Chapter 19
·Revelation Chapter 20
·Revelation Chapter 21
·Revelation Chapter 22
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
1 Timothy Chapter 4
1 Timothy Chapter 4
浏览次数:4280 更新时间:2009-6-19
 
 
 

1 Timothy
Chapter 4

1 1 Now the Spirit explicitly says that in the last times some will turn away from the faith by paying attention to deceitful spirits and demonic instructions

圣神明明地说:在最后的时期,有些人要背弃信德,听信欺诈的神和魔鬼的训言,

2 through the hypocrisy of liars with branded consciences.

这训言是出于那些伪善的说谎者,他们的良心已烙上了火印。

3 They forbid marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.

他们禁止嫁娶,戒绝一些食物;这些食物本是天主所造,叫那信仰而认识真理的人,以感恩的心所享用的;

4 For everything created by God is good, and nothing is to be rejected when received with thanksgiving,

因为天主所造的样样都好,加以感恩的心领受,没有一样是可摈弃的;

5 for it is made holy by the invocation of God in prayer. 2

因为样样都是借天主的话和祈祷祝圣了的。

6 3 If you will give these instructions to the brothers, you will be a good minister of Christ Jesus, nourished on the words of the faith and of the sound teaching you have followed.

你若拿这些话提醒弟兄们,就是基督耶稣的好仆役,并显出你在信德和你一向所追随的好教训上得到好的教育。

7 Avoid profane and silly myths. Train yourself for devotion,

至于凡俗和老妇的无稽传说,务要躲避!但要在虔敬上操练自己,

8 for, while physical training is of limited value, devotion is valuable in every respect, since it holds a promise of life both for the present and for the future.

因为身体的操练益处不多,惟独虔敬在各方面都有益处,因为有今生与来生的应许。

9 This saying is trustworthy and deserves full acceptance.

这话是确实的,值得完全接纳。

10 For this we toil and struggle, 4 because we have set our hope on the living God, who is the savior of all, especially of those who believe.

我们劳苦奋斗,正是如此,因为我们已寄望于永生的天主,他是全人类,尤其是信徒们的救主。

11 5 Command and teach these things.

你要拿这些事去指导和教训人,

12 Let no one have contempt for your youth, 6 but set an example for those who believe, in speech, conduct, love, faith, and purity.

不要让人小看你年轻;但要在言语行为上,在爱德、信德和洁德上,做信徒的模范。

13 Until I arrive, attend to the reading, 7 exhortation, and teaching.

直到我来时,你要专务宣读、劝勉和教导。

14 Do not neglect the gift you have, which was conferred on you through the prophetic word 8 with the imposition of hands of the presbyterate.

不要疏忽你心内的神恩,即从前因预言,借长老团的覆手赐于你的神恩。

15 Be diligent in these matters, be absorbed in them, so that your progress may be evident to everyone.

你要专心做这些事,全神贯注在这些事上,为使众人看出你的进步。

16 Attend to yourself and to your teaching; persevere in both tasks, for by doing so you will save both yourself and those who listen to you.

应注意你自己和你的训言,在这些事上要坚持不变,因为你这样做,才能救你自己,又能救你的听众。

 

Previous Chapter Next Chapter

Footnotes(注解)

1 [1-5] Doctrinal deviations from the true Christian message within the church have been prophesied, though the origin of the prophecy is not specified (1 Tim 4:1-2); cf Acts 20:29-30. The letter warns against a false asceticism that prohibits marriage and regards certain foods as forbidden, though they are part of God's good creation (1 Tim 4:3).

2 [5] The invocation of God in prayer: literally, "the word of God and petition." The use of "word of God" without an article in Greek suggests that it refers to the name of God being invoked in blessing rather than to the "word of God" proclaimed to the community.

3 [6-10] Timothy is urged to be faithful, both in his teaching and in his own life, as he looks only to God for salvation.

4 [10] Struggle: other manuscripts and patristic witnesses read "suffer reproach."

5 [11-16] Timothy is urged to preach and teach with confidence, relying on the gifts and the mission that God has bestowed on him.

6 [12] Youth: some commentators find this reference a sign of pseudepigraphy. Timothy had joined Paul as a missionary already in A.D. 49, some fifteen years before the earliest supposed date of composition.

7 [13] Reading: the Greek word refers to private or public reading. Here, it probably designates the public reading of scripture in the Christian assembly.

8 [14] Prophetic word: this may mean the utterance of a Christian prophet designating the candidate or a prayer of blessing accompanying the rite. Imposition of hands: this gesture was used in the Old Testament to signify the transmission of authority from Moses to Joshua (Numbers 27:18-23; Deut 34:9). The early Christian community used it as a symbol of installation into an office: the Seven (Acts 6:6) and Paul and Barnabas (Acts 13:3). Of the presbyterate: this would mean that each member of the college of presbyters imposed hands and appears to contradict 2 Tim 1:6, in which Paul says that he imposed hands on Timothy. This latter text, however, does not exclude participation by others in the rite. Some prefer to translate "for the presbyterate," and thus understand it to designate the office into which Timothy was installed rather than the agents who installed him.

 

上一篇:1 Timothy Chapter 3
下一篇:1 Timothy Chapter 5
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com