一 这部书,另外是为没有多念过书的人作的。所以也不用文话。也不多引书籍。单是用平常的俗话。讲眼前的事理。若是文学人。可看詶真辩妄。真道自证。天主实义。集说诠真等书。到底就是文学人。看这部书。也有大益处。因为看书的头一个益处,是懂理。理不在乎文不文。
二 这部书,本来是为蒙古地方用的。所以是按蒙古地方的俗话写的。也是照蒙古地方的光景作的。为别的地方。难免有不相对的字句。或不相符合的光景。到底理通天下。不分满,蒙,华,洋。
三 既是俗话。就免不了有些有音无字的土语。也不得不用些借字取音的方言。再者。虽然是俗话。为平常人也能有难认的字,难解之句。这些字句的音义,在括号里。
四 在这部书里头。发明儒教的错谬。有痛切处。不可想是轻慢。或是讥笑。本不敢轻慢。更不敢讥笑。实是目睹心惨,可怜儒教人,失传迷路。说的痛切。懂得简格。玉经琢磨。能成器。人受传教。武艺高。我六代的先祖。(我字,按谦辞,本当写愚字,取鄙人,等字,但是怕人难懂。所以在这部书上。不用这些谦辞。)也是儒教。也是一样的昏迷。后来得了天主教的真传。真如梦中开眼。拨云见天。从此猛然醒悟。弃邪归正。辈辈遵守。不敢违背。凡肯留心。一看此书。真传可得。迷路可返。圣门既入。道味无穷。人同此心。心同此理。先后虽异。及其成功一也。请尝试之。
五 这部邪正理考。专为教儒教人,考明邪正。辩清真假。并不是为讲明圣教会的妙理。要知道这些妙理。当再看教中的经书。听教中的道理。这些经书道理。更可惊讶。更能开心。更教人得大益处。
六 遇有难音的字。加外国字音。为识外国字的人、容易念。又容易教给别人念。若遇该用字典上没有的俗音。更不得不用外国字音。比如给字。本音及。俗念Kéi字典无此音。