小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
西伯利亚的沉思列表
·译者序
·原著者序
·第一章 阿伯丁
·第二章 决定进入俄国
·第三章 俄国
·第四章 被捕入狱
·第五章 卢班卡
·第六章 审讯
·第七章 四年的炼狱生活
·第八章 流徙西伯利亚途中
·第九章 肉体
·第十章 工作
·第十一章 铎职
·第十二章 传教
·第十三章 弥撒的意义
·第十四章 退省
·第十五章 对死的恐惧
·第十六章 自由
·第十七章 天主的国
·第十八章 谦逊
·第十九章 信德
·第二十章 人性
·
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
原著者序
原著者序
浏览次数:3883 更新时间:2013-11-11
 
 

一九六三年十月十二日,我的飞机降落在纽约爱得外机场。在此之前,我已经花了二十三年时间在苏联,而且大部分是在监狱或西伯利亚的劳工营中度过的。那天到场的亲友告诉我,当我步下英国海外航空公司五0一号班机时,就像一个新的「歌伦布」,再一次发现了新大陆,重新开始一个「自由人」的生活。我一点也没有这种感觉,我也不知道,远在一九四七年,官方就把我列入死亡名单,我的耶稣会兄弟们也已经为我做了追思弥撒,大家都认为我已经死在苏联监狱中。我只有一个简单的感觉,感谢天主在那些年中支持着我,在祂的照顾下,最后祂又把我带回家来了。

那是我离开宾洲榭南道的故乡和家人之后不久,一九二八年我入了耶稣会并第一个志愿到俄国去传教。教宗庇护十一世于一九二九年写了一封信给全球的大修生,尤其介给耶稣会的修士们,要求修生进入设在罗马的「俄罗斯中心」,储备年青的神父,以便将来能到俄国工作。我就在那里攻读神父,也学会了拜占庭的弥撒,准备前往俄国工作。但是在我晋铎之后,已经没有法子派遣传教士进入俄国,所以我被派到波兰亚伯丁,一个由耶稣会士管理的东方礼堂区去。

一九三九年九月,当战争爆发时,我正好在那里工作。德军占领了华沙,但是苏联军队却横扫了波兰东部与亚伯丁。在敌军入侵后的兵荒马乱中,我随着许多波兰难民进入俄国。我乔装成一名工作,伴同着他们,希望能为他们的精神需要而服务。但是我没有躲过秘密警察的耳目,一九四一年六月,当德军入侵苏联时,我被秘密警察逮捕,旋即关入监狱。

我被火车载到莫斯科可怕的卢班卡监狱,以「梵蒂岗间谍」的罪名受审。整个的战争期间我留在那儿,经常遭受到秘密警察定期的、密集的审讯,五年之后,我被判到西伯利亚的劳工营做十五年的苦工。我与其他好几千人被编入劳力工作队,在极冷的天气之下,做着户外的建筑工作,或是在煤矿、铜矿坑中工作。我们衣不蔽体,食不果腹地住在简陋的木造营房里,四周围绕着带刺的铁丝网与「死区」。许多人死在营区里,尤其是那些放弃了「希望」的人。而我相信天主,从未感到被遗弃或绝望,因而与其他许多人生还了。

当我最后服完刑期时,我并未得到完全的自由。因为我是以从事间谍活动的罪名被定罪的,所以不能离开西伯利亚返回苏联的大城市,更不用说离开这个国家了。因此,我继续留在西伯利亚的乡村和小镇,像一架自动机器般地做着其他工作,直到一九六三年,我被以两个「苏联间谍」交换为止。感谢家人、朋友的努力,以及美国国务院的交涉。当我返抵国门时,我修会的长上及一些出版业者告诉我,许多人对我在苏联那些年中的故事感到兴趣——事实上,在那些年中我一直被认为已经死了。因此我在「与天主在俄国」书中述说了我的故事。

然而,老实说,那不是我想要写的书。我感到在那些年中,我已经学到了关于艰难与受苦的意义,这可能对其他人的生活会有帮助。因为我们的生命中难免会有痛苦,当我们被逼到几乎绝望的境地时,我们经常会问:为什么天主允许不幸和痛苦降临到他或他所爱的人身上?在集中营与监狱中,我经历过围绕在我四周的极大的痛苦,我几乎对自已感到绝望。然而,在那黑暗的时日中,我学会了转向天主寻求安慰,而且唯独依赖祂。

「你是怎么样得以生存的?」这是自从我回到家后,经常被新闻记者或其他人所问的问题,我的回答总是同样的一句话:天主的照顾。我知道这样简单的答案并不能令询问者满意,这句话也不能传达所有我要表达的意思。经过了长期的孤独与痛苦,天主使我了解了生命与祂的爱,这只有那些曾亲身经历过的人才会明白。他从我身上剥夺了许多肉体上与宗教上的外在安慰——这是许多人所依靠的,而留给了我一些表面上仿佛是简单的直理来领导着我。然而它们在我的生命中产生了何等深刻的变化,它们给了我多么大的力理与前进的勇气。实在,我要将这些真理告诉所有的人们,我感觉到,天主之所以照顾了我,把我安全地带回来,是要我去帮助他人更加了解这些真理。

因此,甚至在第一本书——与天主在俄国的篇幅中,我亦曾设法述说了一些我认为必须说的,至少对那些引导了我,支持了我的真理,给人一点提示。我知道在那有限的篇幅中,我没有好好地做到此点,但是我仍感到安慰,因为我收到了许多信及个别神修指导的要求,这指出,该书读者所体会的,已经远远超出我在字里行间所能表达的。那时我就决定,有一天我要写这一本书。

但是我也知道,我不能独力完成它。尽管我写这本书的动机和欲望是如何强烈,我很清楚我的写作能力有限,不配此项工作。我从未认为我是作家,我也不愿意成为作家。然而,要将那讯息传别人,与别人分享的动机是那么的强烈,经过了两年的犹豫之后,我终于再次求助于弗拉海迪神父——他为我第一本书的出版出力不少,我向他说明了我写本书的希望。他对我而言不只是我的合作者或卓越的编辑者而已,在与他工作的短短几年中,我已经深深地了解他,他成了我的密友,而且几乎是我灵魂的一部分。如果他当时说不,我想我会当场立即放弃进一步写本书的想法了。但他没有说不,他同意再一次帮助我,他的鼓励,助长了我完成本书的决心。

然而,我发现这是一本极端难写的书,要将我心里想说的用文字表达出来,实在是颇费心机。为弗拉海迪神父而言,可能更是困难。一个人要了解另一个人的心灵感受,然后再将之付诸文字,实非易事。然而,因着天主的帮助,朋友们的祈祷,和弗拉海迪神父的耐心合作,经过了数月不断地努力之后,本书得以成形而准备付梓,而现在终于出版了。我唯一的希望就是,本书能对那些读过它的人有所助益。

我要趁机在此向那些曾以各种方式帮过忙的人,表示我的谢意与对他们由衷的感激。他们有的以祈祷,有的是以物质支持了我,使我得以完成此一我一直不敢独力着手去做的艰巨工作。首先的深深地感激弗拉海迪神父,因为他为了完成我的工作付出了许多的时间与精力。我也要感谢盎伯克神父,他允许我住在嘉尼修会院,这是耶稣会在伊洲艾凡斯顿设立的一个作家会院,属于罗耀拉大家出版社,我花了半年多的时间在那里,谨慎地处理着本书的手稿。我也对嘉尼修会院的所有人员表示感激,因为他们容忍我在那儿,并用他们的盛情帮助了我,使我与他们在一起的那段期间,成为一个永难忘怀的,最愉快、最难得的经验。当然,我也深深地感谢福丹大学若望二十三东方研究中心的所有人员,因为我是该团体的一员,他们让我缺席半年多的时间以更专心从事写作,在我不在的那段时间里,他们负起了我在该团体所应做的一些工作。我也要对玛利海伦欧乃尔诚致谢意,由于她慷慨的资助,帮助我度过了漫长地,困难地写作过程。最后,那些在这期间内帮助我而没有提到你们芳名的所有的人,你们所提供的帮助无论是大是小,我都向你们深致感激之情,我为你们祈祷,我祝福你们。

耶稣会士 西兹截克

圣依纳爵罗耀拉瞻礼于嘉尼修会院

一九七二年七月三十一日

上一篇:译者序
下一篇:第一章 阿伯丁
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com