前不久,网上传出噩耗,声称七苦山上12宗徒已经被搬家了。
紧接着,某教会平台发出求救信,呼吁各地教友为圣山代祷。
几个月过去了,本想当局为息事宁人也就不了了之。没想到最近却传来消息,要“改造”上山之门大牌坊,改造期间封山封路。
上天之门雄伟壮观,不知道是何处需要“修缮整改”?但既然宣称是教区的决定,我们祈求天主,不要让教区的一纸公告成为魔鬼借刀杀人的工具,和平改造或者和平拆除圣地。
我们无力改变局势,但在冷酷的事实面前应当保持自己的清醒,察觉周围温度的变化,不至于在寒冬突然而至的时候措手不及。
“你们看看无花果树及各种树木,几时,你们看见它们已经发芽,就知道:夏天已经近了。同样,几时你们看见这些事发生了,也应知道:天主的国近了。我实在告诉你们:非等一切事发生了,这一代决不会过去。天地要过去,但是,我的话决不会过去。你们应当谨慎,免得你们的心为宴饮沉醉,及人生的挂虑所累时,那意想不到的日子临于你们,因为那日子有如罗网,临于全地面的一切居民。所以,你们应当时时醒寤祈祷,为使你们能逃脱即将发生的这一切事,并能立于人子之前。”(路 21:29~36)
我们一起祈祷:
圣母痛苦词
1, 高悬圣子十字架上,圣母哀苦依立架旁,伤哉痛哭泪汪汪。
Stabat mater dolorosa, juxta Crucem lacrimosa, dum pendebat Filius
2 ,贞母愁灵中见悲情,惨忧叹息全极其尽,真如利刃刺剖心。
Cuius animam gementem, contristatam et dolentem, pertransivit gladius.
3, 其乃当颂女中舒福,诚可赞美独子之母,今乃忧苦惨何如。
O quam tristis et afflicta, fuit illa benedicta, mater Unigeniti!
4, 圣母五内痛切哀伤,惊惶颤栗举目仰望,尊容圣子遭贬戕。
Quae moerebat et dolebat, pia Mater, dum videbat, nati poenas inclyti.
5, 谁为人者岂不痛哭,时若瞻见耶稣之母,看己圣子受此苦。
Quis est homo qui non fleret, matrem Christi si videret, in tanto supplicio
6, 此际谁人亲视圣母,偕其圣子痛心哀愁,能禁悲伤不同忧?
Quis non posset contristari, Christi Matrem contemplari, dolentem cum Filio?
7, 曾见耶稣众苦刑间,专为救赎厥民罪愆,甘受遍体酷笞鞭。
Pro peccatis suae gentis, vidit Iesum in tormentis, et flagellis subditum.
8,目睹仁子在临终时,忧闷无慰如被舍弃,竟睹其死何惨凄。
Vidit suum dulcem Natum, moriendo desolatum, dum emisit spiritum.
9, 呜呼慈母仁爱之泉,使我透悉痛泪之渊, 同尔哀涕我甚愿。
Eia, Mater, fons amoris, me sentire vim doloris, fac, ut tecum lugeam.
10, 灼热我心爱情尽布, 以爱天主基利斯督, 愿为吾主所喜欲。
Fac, ut ardeat cor meum, in amando Christum Deum, ut sibi complaceam.
11, 吾主圣母恳尔斯为, 将五伤疾耶稣受的, 深深刺透我心里。
Sancta Mater, istud agas, crucifixi fige plagas, cordi meo valide.
12, 尔爱之子已伤遍体, 如此为我甘心忍之,祈尔与我分其累。
Tui Nati vulnerati, tam dignati pro me pati, poenas mecum divide.
13, 令我真切同尔悲哭, 同伤哀惜被钉恩主,俾我到死常痛苦。
Fac me tecum pie flere, crucifixo condolere, donec ego vixero.
14, 我今切愿同心同念,伴母进前十字架边,热爱情中把泪宣。
Juxta Crucem tecum stare, et me tibi sociare, in planctu desidero.
15, 童贞之贞尊美超出, 勿嫌恶我洽心诸郁,宁使我同母哀哭。
Virgo virginum praeclara, mihi iam non sis amara, fac me tecum plangere.
16, 耶稣圣死使我身负, 使我多分厥诸难楚,使念圣伤恒谢慕。
Fac, ut portem Christi mortem, passionis fac consortem, et plagas recolere.
17, 将主圣伤重伤我身,由主圣架醉酣我灵,以徵热爱圣子情。
Fac me plagis vulnerari, fac me Cruce inebriari, et cruore Filii.
18, 呜呼圣母无玷贞洁,禁我燃灼护我至切, 审判之日勿弃绝。
Flammis ne urar succensus, per te, Virgo, sim defensus in die iudicii.
19, 使主圣架为我护卫,耶稣圣死坚励我力,主恩保我且安慰。
Christe, cum sit hinc exire, da per Matrem me venire, ad palmam victoriae.
20, 赐我灵魂肉躯死时, 获享天堂荣光永锡,颂谢耶稣无穷世。 阿们。
Quando corpus morietur, fac, ut animae donetur, paradisi gloria. Amen.